Перевод "friendly fire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение friendly fire (фрэндли файо) :
fɹˈɛndli fˈaɪə

фрэндли файо транскрипция – 30 результатов перевода

We'll be fighting in close quarters, so keep an eye out for each other.
If the battle deteriorates into a fur ball, we could sustain losses from friendly fire.
The Heracles and the Pollux have fired on civilian targets so we consider them a hostile vessel.
Мы будем сражаться на короткой дистанции с врагом, поэтому осторожнее друг с другом.
Если сражение перерастет в собачью свалку, мы можем понести потери от дружественного огня.
"Геракл" и "Поллукс" вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда.
Скопировать
-No, I don't know.
He caught some friendly fire or something and he's gone.
Oh, fuck.
-Hет. я тебя не понял.
Hу он там засуетился, попал случайно под пулю, и больше его нет.
Еб твою мать.
Скопировать
- They were protecting the perimeter.
I mean, sure, we took some friendly fire, that's all.
Come on.
- Не в нас. Они защищали периметр.
Мы просто попали под огонь своих, всего-то.
Пошли.
Скопировать
had to take matters into your own hands. You're damaged.
Commander Tuvok's friendly fire must have caused a feedback surge in my emitters.
I'll help you repair it.
Уверен, мы сможем всё разрешить мирным путём.
Что вы хотите? ["Раскаяние"] Корабль, немного еды.
Вероятно, я смогу это устроить, но вам сначала придётся её отпустить.
Скопировать
First, I thought it had to do with the plane crash.
Remember when that flight crashed over Long lsland and everybody thought it was friendly fire some government
-Yeah, I remember that.
Я считала, что это связано с авиакатастрофой.
Помните, когда над Лонкайлендом взорвался самолёт и все думали, ...что его кто-то сбил, а правительство это скрывает упорно.
Да, помню.
Скопировать
- Almost.
The corners are bent on my "Friendly Fire," and someone stole my "Wolf Blitzer."
Now, look.
- Почти.
Загнуты углы к "Огонь по Своим", и кто-то украл "Вульфа Блитцера".
Слушай.
Скопировать
- Yes.
On top of that, you kill half our soldiers in friendly fire.
- That's called an accident.
-Да.
И в итоге вы еще убиваете половину своих солдат.
- Это происходит случайно.
Скопировать
He does.
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire.
even though I never got a chance to enter... "the village"
Он использует.
у любого бы возник неожиданный дружественный пожар
Даже при том, что я никогда не получал шанс входить в..."Деревню"
Скопировать
I'm sorry I haven't been a very good friend to you.
More friendly fire.
Friends are supposed to warn each other when they're making mistakes.
Прости меня, что я не смогла быть хорошим другом для тебя.
Еще дружеского тепла.
Друзья должны предупреждать друг друга и оберегать от ошибок.
Скопировать
For fuck's sake!
the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly
He is 28.
Вот черт!
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь.
Ему 28.
Скопировать
'Cause like the rest of this country, you've got the attention span of a damn six-year-old.
whole country is nothing but a bunch of idiot teenagers, and if every one of you was mowed down by friendly
Yeah, we got a whole new story.
Кэл, что он делает?
Вся страна - это всего лишь сборище тупых подростков, и если всех вас завтра накроет взрывом, я открою шампанское!
Да, вот и ещё одна история.
Скопировать
It was moving.
Friendly fire, Sarge. Wasting ghosts.
Roger that.
Оно шевельнулось.
Огонь по привидениям, Сержант.
Принял.
Скопировать
And soccer.
And so it goes on, the killing, the friendly fire, until one day we will win the hearts and minds of
They will rouse themselves and they will cry,
И футболе.
И так будет продолжаться, убийства, дружеские перестрелки, пока в один прекрасный день мы не победим сердца и умы вашего народа.
Они всполошатся и будут плакать:
Скопировать
Although, if you're interested in some revenge sex I'd be more than happy to oblige.
Arms are laid down only to realize you've been hit by friendly fire.
Okay, so, what the hell was that?
Хотя, если ты заинтересована в сексе в качестве мести... Буду рад помочь.
Доспехи сложены, и вы понимаете, что были подстрелены дружеским огнем.
Окей, и что это было? О чем ты?
Скопировать
A surprising turn in the story of Iraq War hero, Tommy Riordan.
of Marine Staff Sergeant Thomas Conlon, who went AWOL from his unit earlier this year, following the friendly
Fernandez's wife, Pilar Fernandez, spoke with me in an exclusive interview, moments ago.
Удивительный поворот произошел в истории героя иракской войны, Томми Риордана.
CNN удалось узнать, что его настоящее имя Томас Конлон, штаб-сержант Корпуса морской пехоты, и он дезертировал из своей части в начале этого года, вскоре после гибели от дружественного огня его товарища, сержанта Мэнни Фернандеса.
его жена, Пилар Фернандес, ответила на мои вопросы в эксклюзивном интервью.
Скопировать
In terms of crippling wounds, I've had worse.
From friendly fire?
Wasn't really part of the plan. Well, come on, now.
Ну, бывали у меня раны и похуже.
От друзей?
Ну, это не было частью плана.
Скопировать
This is life in wartime, okay?
I mean, every now and then you're going to get an incident of friendly fire.
- Yeah?
На войне как на войне.
В смысле, так было и будет, что иногда в суматохе мы ведем огонь по своим.
- Да?
Скопировать
What's his problem?
"Friendly fire." "Collateral damage."
You can start with the lies in the language.
Что с ним такое?
"Огонь по своим", "Случайные потери".
Ты можешь начать с поиска лжи в его словах.
Скопировать
One and half tours in Vietnam.
Purple heart in a friendly fire exchange near hue.
Sorry to hear it.
Два рейда во Въетнаме.
Пурпурное Сердце, огонь по своим, обмен около Хюэ.
Мне очень жаль.
Скопировать
Don't be.
It was friendly fire.
They just wouldn't listen.
Не стоит.
Это я их пристрелила.
Они просто не слушали.
Скопировать
- Please, Chuck, just follow orders.
Bartowski, you're like the poster child for friendly fire.
Oh, my God.
- Пожалуйста, Чак, просто выполняй приказы.
Бартовски, ты как ребенок с плаката за стрельбу по своим!
О, мой Бог.
Скопировать
Oh, hey, when Nick here starts twirling' his pasta, Nobody's safe.
I did get some friendly fire from a meatball earlier.
I'm glad we're finally doing this.
Ха, когда Ник начнёт накручивать свои спагетти, то тогда все в опасности!
Я уже попал под дружественный обстрел фрикадельками!
Я рад, что мы наконец собрались.
Скопировать
- It's American artillery.
Friendly fire.
Hey, how many casualties?
- Американская артиллерия.
Поддержка.
Большие потери?
Скопировать
At first they wouldn't tell us anything.
Just that friendly fire was a possibility.
So it's a year ago today... and the official investigation into the death of Sergeant... Drake... Green... is still ongoing.
Вначале они ничего нам не говорили.
Что пожар вполне мог быть причиной.
Так это было ровно год назад а официально расследование по поводу смерти сержанта. Дрейка Грина... все еще идет.
Скопировать
When he first got here, he was asking all around about you... showing that picture to everybody.
You know what they said about friendly fire...
No.
Когда он только приехал, то расспрашивал всех о тебе показывая всем эту фотографию.
Знаешь, что говорят о дружеском огне...
Нет.
Скопировать
Commissioner!
Is it true this was a friendly fire incident?
Uh, we're still in the information gathering phase of this investigation, so we won't be discussing details till we have all the facts.
Комиссар!
Правда ли, что это был дружественный огонь?
Мы все еще собираем информацию по этому расследованию, так что мы не будем обсуждать детали, пока у нас не будет всех фактов.
Скопировать
He actually moved to an ashram in india. Huh.
When was the last time you took some friendly fire In the sheets? That is none of your business!
What about you?
Он вообще-то переехал в ашрам в Индию.
Когда ты в последний раз занималась некоторой дружественной борьбой на простынях?
Это не твоё дело!
Скопировать
What?
♪ My friends, they get me higher and higher ♪ ♪ They're killing me with friendly fire ♪ ♪ We meet beneath
Oseltamivir. That's an anti-viral medication.
Что?
Осельтамивир.
Противовирусный препарат.
Скопировать
In Matthew Stone's head.
Three years ago, Matthew's kid brother, Tim, was killed by friendly fire in Iraq.
That's when he had us start designing the PW-ten rifle.
В голове Мэтью Стоуна.
Вы можете объяснить, почему компания по производству мобильных стала производить пули? Три года назад младший брат Мэтью, Тим был убит в Ираке из-за "огня по своим".
После этого мы начали разработку ружья PW-ten.
Скопировать
That's when he had us start designing the PW-ten rifle.
We're going to design a weapon that is so accurate that no American soldier will ever lose his life to friendly
Matthew, with all due respect, we make cell phones, not guns.
После этого мы начали разработку ружья PW-ten.
Мы создадим такое оружие, благодаря которому ни один американский солдат не погибнет от "огня по своим".
Мэтью, при всем уважении, мы делаем сотовые телефоны, не оружие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов friendly fire (фрэндли файо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы friendly fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэндли файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение